Odpowiedz  Napisz temat 
nazewnictwo pol-sk tatry --- w czym tkwi problem???
Autor Wiadomość
Sokół
Brak aktywacji konta


Post: #1
nazewnictwo pol-sk tatry --- w czym tkwi problem???

temat wyłonił się z konkursu na zdjęcie listopada...

Koncista - sk,
Kończysta nad Jarząbczą, Kończysty Wierch - pl

Porozmawiajmy o różnicach, jakie mamy między Słowackim Nazewnictwem, a naszym...

Ciekawe, że Słowacy szczyty po naszej stronie nie przekręcają. Giewont to Giewont. Granaty to Granaty.

a co robią Polacy?

jakubina - raczkowa czuba...
posredny hrot - posrednia grań...

i najlepsze miejsce w Tatrach...

Raczkowa Przełęcz - dla Polaków leży po wsch. stronie Starorobociańskiego
Dla Słowaków - Rackove Sedlo - po zach...

I weź tu się dogadaj...

a Wy co o tym wszystkim myslicie?
jak rozwiązać ten problem?


24-11-2008 05:15 PM
Zacytuj ten post w odpowiedzi
dr.Etker

*****


Postów: 8,835
Grupa: Zarejestrowani
Dołączył: Nov 2006
Status: Offline
Post: #2
RE: nazewnictwo pol-sk tatry --- w czym tkwi problem???

Sokół napisał(a):
a Wy co o tym wszystkim myslicie?

By jeszcze bardziej zagmatwać kwestie-dodam, że istnieje jeszcze nazewnictwo węgierskie ( do 1918 r Słowacja stanowiła część Węgier będących wówczas składową monarchi c.k) i niemieckie- będące spuścizną po spiskich osadnikach pochodzenia niemieckiego zasiedlających te tereny do 1945 r.
Gwoli sprawiedliwości historycznej te trzy nacje (Polacy, Węgrzy,Spiscy Niemcy) były najbardziej aktywne w kwestii poznania i zagospodarowania turystycznego Tatr ( druga połowa XIX w i pierwsza XX w )
Jako przewodnicy, jako Ci co pierwsi wchodzili na szczyty tatrzańskie czy wytyczali szlaki turystyczne.
Rdzenni Słowacy mieli raczej skromny udział w poznaniu Tatr we wspomnianym okresie- tak istotnym z punktu widzenia nazewnictwa.



24-11-2008 05:28 PM
Znajdź wszystkie posty użytkownika Zacytuj ten post w odpowiedzi
dr.Etker

*****


Postów: 8,835
Grupa: Zarejestrowani
Dołączył: Nov 2006
Status: Offline
Post: #3
RE: nazewnictwo pol-sk tatry --- w czym tkwi problem???

Sokół napisał(a):
posredny hrot - posrednia grań...

Akurat w tym przypadku jest to toższame Wink



24-11-2008 05:31 PM
Znajdź wszystkie posty użytkownika Zacytuj ten post w odpowiedzi
mar.an

*****


Postów: 1,093
Grupa: Zarejestrowani
Dołączył: Oct 2008
Status: Offline
Post: #4
RE: nazewnictwo pol-sk tatry --- w czym tkwi problem???

A dlaczego Zdziarska Vidla jest Płaczliwą Skałą, skoro tylko przez 9 miesięcy była w granicach Polski (1938-39 rok)?uhm

No i dlaczego Pysny Stit nie może być Pysnym Stitem, tylko musi byc określany jako Durny?

Rzeczywiście, z tym nazewnictwem jest dość dziwna sprawa. Dobrze, że na przykład nazewnictwo alpejskich szczytów nie jest spolszczone. Aż strach pomyśleć jak by to brzmiałoScary



http://www.youtube.com/watch?v=syTcL8OIP7A
24-11-2008 05:47 PM
Znajdź wszystkie posty użytkownika Zacytuj ten post w odpowiedzi
dr.Etker

*****


Postów: 8,835
Grupa: Zarejestrowani
Dołączył: Nov 2006
Status: Offline
Post: #5
RE: nazewnictwo pol-sk tatry --- w czym tkwi problem???

mar.an napisał(a):
A dlaczego Zdziarska Vidla jest Płaczliwą Skałą, skoro tylko przez 9 miesięcy była w granicach Polski (1938-39 rok)?uhm

No i dlaczego Pysny Stit nie może być Pysnym Stitem, tylko musi byc określany jako Durny?

Rzeczywiście, z tym nazewnictwem jest dość dziwna sprawa. Dobrze, że na przykład nazewnictwo alpejskich szczytów nie jest spolszczone. Aż strach pomyśleć jak by to brzmiałoScary

Zdiarskie Vidla funkcjonowały na niektórych mapach w Polsce jako Zdziarskie Widły, podobnie jak obecnie na Słowacji spotyka się nazwę wspomnianego punktu topo jako Placliva Skala.
Zresztą nazwa Zdiarskie Vidla jest trochę mało konkretna-można ją odnieść do całego rejonu Płaczliwa Skała-Hawrań.
Z kolei Pysny Stit to nic innego jak synonim słowa Pyszny , Dumny , Hardy lub z gwary podhalańskiej Durny...
dla przypomnienia egzystowały jeszcze nazwy-słowacka Lastovica veza, niemiecka Schwalbenturm -czyli(mniej więcej) Jaskółcza Baszta.
A tak w ogóle to jeśli idzie o nazewnictwo Słowacy nie powinni zadzierać zbytnio nosa.
W czasach gdy owe powstawało, tak naprawdę Słowacy jeszcze nie wiedzieli , że są Słowakami , a z nielicznymi wyjątkami (np. Ruman-Driecny) bardziej niż Tatrami byli zainteresowani wypasem kóz na Liptowskich Halach.
Pozdro



24-11-2008 06:00 PM
Znajdź wszystkie posty użytkownika Zacytuj ten post w odpowiedzi
maciek
Moderator
******


Postów: 3,494
Grupa: Moderatorzy Forum
Dołączył: Jan 2008
Status: Offline
Post: #6
RE: nazewnictwo pol-sk tatry --- w czym tkwi problem???

mar.an napisał(a):
Rzeczywiście, z tym nazewnictwem jest dość dziwna sprawa. Dobrze, że na przykład nazewnictwo alpejskich szczytów nie jest spolszczone. Aż strach pomyśleć jak by to brzmiałoScary

Myślę, że nie ma w tym nic dziwnego. Tak jak Doktor to wyjaśnił powyżej.

dr.Etker napisał(a):
Gwoli sprawiedliwości historycznej te trzy nacje (Polacy, Węgrzy,Spiscy Niemcy) były najbardziej aktywne w kwestii poznania i zagospodarowania turystycznego Tatr ( druga połowa XIX w i pierwsza XX w )
Jako przewodnicy, jako Ci co pierwsi wchodzili na szczyty tatrzańskie czy wytyczali szlaki turystyczne.
Rdzenni Słowacy mieli raczej skromny udział w poznaniu Tatr we wspomnianym okresie- tak istotnym z punktu widzenia nazewnictwa.

Jest taka tradycja, że nazwy wielu szczytom, czy przełęczom nadają Ci, którzy jako pierwsi je zdobyli lub aktywnie wokół nich działali. Inny przykład spoza Tatr: Góra Kościuszki w Australii zawdzięcza swoją nazwę P.E. Strzeleckiemu, który jako pierwszy ją zdobył.


24-11-2008 06:06 PM
Znajdź wszystkie posty użytkownika Zacytuj ten post w odpowiedzi
dr.Etker

*****


Postów: 8,835
Grupa: Zarejestrowani
Dołączył: Nov 2006
Status: Offline
Post: #7
RE: nazewnictwo pol-sk tatry --- w czym tkwi problem???

Słowem
Bardziej dystyngowanie było kiedyś dookreślić cel wycieczki słowami:
....idziem na węgrzyna (przyp. wino , tokaj albo inny bikaver) do Szmeksu
niż
...idziemy na flaszkowego Bażanta do Smokowca...

To se ne vrati (myślę o cesarsko-królewskich czasach) Sad



24-11-2008 06:30 PM
Znajdź wszystkie posty użytkownika Zacytuj ten post w odpowiedzi
maciek
Moderator
******


Postów: 3,494
Grupa: Moderatorzy Forum
Dołączył: Jan 2008
Status: Offline
Post: #8
RE: nazewnictwo pol-sk tatry --- w czym tkwi problem???

maciek napisał(a):
Jest taka tradycja, że nazwy wielu szczytom, czy przełęczom nadają Ci, którzy jako pierwsi je zdobyli lub aktywnie wokół nich działali. Inny przykład spoza Tatr: Góra Kościuszki w Australii zawdzięcza swoją nazwę P.E. Strzeleckiemu, który jako pierwszy ją zdobył.

mar.an napisał(a):
Rzeczywiście, z tym nazewnictwem jest dość dziwna sprawa. Dobrze, że na przykład nazewnictwo alpejskich szczytów nie jest spolszczone. Aż strach pomyśleć jak by to brzmiało

Wracając do mojego przykładu, to jako zabawną ciekawostkę podam, że Australijczycy i przedstawiciele innych nacji mają wielki problem z wymową nazwy Góry Kościuszki i mówią (napiszę fonetycznie): Maunt Kozjosko (czy coś w tym stylu) giggle A nich łamią sobie języki, byle tradycji stało się zadość. Wink


24-11-2008 07:04 PM
Znajdź wszystkie posty użytkownika Zacytuj ten post w odpowiedzi
Galleahad

****


Postów: 491
Grupa: Zarejestrowani
Dołączył: Nov 2008
Status: Offline
Post: #9
RE: nazewnictwo pol-sk tatry --- w czym tkwi problem???

To ja jeszcze podam jedną idosynkrazję:
Nasz Mały Lodowy Szczyt (2461 mnpm), zwornikowy wierzchołek łączący Grań idącą od Lodowego Szczytu, Jaworowych Szczytów oraz Pośredniej Grani nosi słowacą nazwę Široká veža. Za to Malý Ľadový štít to słowacka nazwa Lodowej Kopy (2602 mnpm) leżącej już w grani Lodowego Szczytu. No i powiedzcie, jak tu się dogadać?


24-11-2008 07:08 PM
Odwiedź stronę użytkownika Znajdź wszystkie posty użytkownika Zacytuj ten post w odpowiedzi
dr.Etker

*****


Postów: 8,835
Grupa: Zarejestrowani
Dołączył: Nov 2006
Status: Offline
Post: #10
RE: nazewnictwo pol-sk tatry --- w czym tkwi problem???

Podobnie Lodowa Przełęcz to Sedielko
Natomiast Ladove sedlo to Śnieżna Przełecz (również ciekawy przechód)



24-11-2008 07:17 PM
Znajdź wszystkie posty użytkownika Zacytuj ten post w odpowiedzi
mar.an

*****


Postów: 1,093
Grupa: Zarejestrowani
Dołączył: Oct 2008
Status: Offline
Post: #11
RE: nazewnictwo pol-sk tatry --- w czym tkwi problem???

I jeszcze coś w tym stylu, co utrudnia komunikację:
Siedelko (nasza Lodowa Przełęcz) i Ladove Sedlo (Śnieżna Przełęcz).

Trzeba wpierw się umawiać z rozmówcą w kwestii stosowanej nomenklatury - czy mamy zamiar posługiwać się polską, czy też słowacką.



http://www.youtube.com/watch?v=syTcL8OIP7A
24-11-2008 07:18 PM
Znajdź wszystkie posty użytkownika Zacytuj ten post w odpowiedzi
Sokół
Brak aktywacji konta


Post: #12
RE: nazewnictwo pol-sk tatry --- w czym tkwi problem???

Dlatego można wprowadzić uniwersalne, Forumowe Nomenklatury.

[attachment=17376]

I niech się i Polacy I Słowacy przestawiają. W sumie to MY na tych górach niejednego buta zetrzemy!


24-11-2008 07:56 PM
Zacytuj ten post w odpowiedzi
Odpowiedz  Napisz temat 



Pokaż wersję do druku
Wyślij ten temat znajomemu
Subskrybuj ten temat | Dodaj ten temat do ulubionych

Skocz do: